Νιόβη Ιωάννου, Κάδρο

εκείνη την άνοιξη
η μητέρα έκανε την πρώτη της απόπειρα
η παλιά φωτογραφία ήταν ελαφρώς κουνημένη
αλλά εμείς εξακολουθούσαμε να βλέπουμε καθαρά
ανέβηκε στον καναπέ εισχώρησε απαλά στο κάδρο
και ψαλίδισε αριστοτεχνικά τον εαυτό της
τον έκρυψε μέσα σ’ ένα βιβλίο Συνεχίστε την ανάγνωση του «Νιόβη Ιωάννου, Κάδρο»

Πλανητάριο, Adrienne Rich, απόδοση- επίμετρο Μαργαρίτα Παπαγεωργίου

Πλανητάριο

 

Με τη σκέψη στην Caroline Herschel (1750—1848)
 αστρονόμο, αδερφή του  William˙ και στις άλλες.

Μια γυναίκα με τη μορφή ενός τέρατος
ένα τέρας με τη μορφή μιας γυναίκας
οι ουρανοί είναι γεμάτοι από αυτά

μια γυναίκα «μέσα στο χιόνι
ανάμεσα στα Ωρολόγια και τα όργανα
μετρώντας  τη γη με ραβδιά»

στα 98 της χρόνια να έχει ανακαλύψει
8 κομήτες Συνεχίστε την ανάγνωση του «Πλανητάριο, Adrienne Rich, απόδοση- επίμετρο Μαργαρίτα Παπαγεωργίου»

Γρηγόρης Σακαλής, «για τις εκλάμψεις του μυαλού του»

Στην άκρη

Αποτραβηγμένος
σ΄ένα σπιτάκι
στην άκρη του χωριού
διϋλίζει τα πάντα
χωμένος μέσα στα βιβλία
διάγει βίο λιτό
βίο στερημένο
από υλικά αγαθά
μα δεν τον νοιάζει Συνεχίστε την ανάγνωση του «Γρηγόρης Σακαλής, «για τις εκλάμψεις του μυαλού του»»

Στέλιος Ροΐδης, «Κόσμοι» – κυκλοφορεί [απόσπασμα]

Από τις εκδόσεις image/Κέρκυρα

ΣΟΥΡΟΥΠΟ

Παράδοξη συμμετρία
Συνθήκες παλιές / οι μέρες του ξοδέματος /
Προχώρα πάνω τους- πριν την μνήμη,
Ποντικοπαγίδα του σούρουπου
Ότι σέρνεται στην ηθική
Και το ποίημα που δεν έχει γραφτε
Ένα απλό τοπίο, αντηχεία Συνεχίστε την ανάγνωση του «Στέλιος Ροΐδης, «Κόσμοι» – κυκλοφορεί [απόσπασμα]»

Γιώργος Γκανέλης, Ακτινογραφία θώρακος —κυκλοφορεί [αποσπάσματα]

ΑΤΕΛΗΣ ΥΠΟΘΕΣΗ

Αν υποθέσουμε
πως ήταν χαράματα
πως περνούσαν καρφιά
σ’ έναν νεκρό άνθρωπο
και κοίταζες τη σκηνή
απ’ το σπασμένο τζάμι
– ξέχασα να συστηθώ:
ένας μικρός αντίλαλος – Συνεχίστε την ανάγνωση του «Γιώργος Γκανέλης, Ακτινογραφία θώρακος —κυκλοφορεί [αποσπάσματα]»

Γιώργος Μπουγελέκας, Έξι καλοκαιρινά τρίστιχα

Θάμπωσες βράχε
στην κάψα του Αυγούστου.
Άξαφνες στάλες!

Κοκκίνησες και
σάπισες φραγκόσυκο.
Φίλιον άγος. Συνεχίστε την ανάγνωση του «Γιώργος Μπουγελέκας, Έξι καλοκαιρινά τρίστιχα»

Θησαυροί της άμμου -ποίηση της Ελληνικής Κρίσης: Παρουσίαση στις 9 Σεπτεμβρίου

Η ποίηση (ίσως περισσότερο από κάθε άλλη μορφή έκφρασης) μπορεί με τη δύναμη του περιεκτικού της λόγου να αποτυπώσει την πολύμορφη τραυματική εμπειρία της ελληνικής κρίσης. Η δίγλωσση ανθολογία «Θησαυροί της Άμμου-ποίηση της ελληνικής κρίσης (Treasures of the sand-Poetry of the Greek Crisis), με τη συμμετοχή 38 ποιητών, σε αγγλική μετάφραση από τους: Robert Crist και Δέσποινα Λαλά-Crist, μετά την αμερικανική έκδοση από τις εκδόσεις Seaburn, κυκλοφορεί τώρα στην Ελλάδα από τις εκδόσεις ΑΩ. Συνεχίστε την ανάγνωση του «Θησαυροί της άμμου -ποίηση της Ελληνικής Κρίσης: Παρουσίαση στις 9 Σεπτεμβρίου»