Βιβλίο για τις Γιορτές: Yoko Ogawa, Η αστυνομία της μνήμης ―κυκλοφορεί

Μετάφραση: Χίλντα Παπαδημητρίουεκδόσεις Πατάκη

«Ακόμα κι αν εξαφανιστεί το χαρτί, οι λέξεις θα παραμείνουν».
Καπέλο, κορδέλα, πουλί, τριαντάφυλλο…
Σ’ ένα νησί χωρίς όνομα, διάφορα πράγματα χάνονται το ένα μετά το άλλο· αποφασίζεται να εξαφανιστούν από τη ζωή των ανθρώπων και όλοι οφείλουν να τα ξεχάσουν για πάντα. Όσοι δεν συμμορφώνονται κινδυνεύουν να συλληφθούν από την αστυνομία της μνήμης.
Όταν μία νεαρή συγγραφέας ανακαλύπτει ότι ο επιμελητής της κινδυνεύει να συλληφθεί -επειδή εκείνος δεν ξεχνά και του είναι πολύ δύσκολο να κρύβει τις αναμνήσεις του-, θα κάνει τα πάντα για να τον σώσει. Μαζί, καθώς ο φόβος και η απώλεια σχηματίζουν ασφυκτικό κλοιό γύρω τους, θα προσκολληθούν στη λογοτεχνία ως τον τελευταίο τρόπο διατήρησης του παρελθόντος. Συνεχίστε την ανάγνωση του «Βιβλίο για τις Γιορτές: Yoko Ogawa, Η αστυνομία της μνήμης ―κυκλοφορεί»

Βιβλία για τις Γιορτές: Fernando Pessoa, Περί θανάτου και άλλων μυστηρίων

Μετάφραση: Μαρία Παπαδήμαεκδόσεις Gutenberg

Από την τρυφερή του ηλικία, ο Φερνάντο Πεσσόα θα έρθει αντιμέτωπος με την εμπειρία της απώλειας στις πιο οδυνηρές της εκφάνσεις και η θεματική του θανάτου θα απασχολήσει εξίσου τον ορθώνυμο συγγραφέα και τους ετερώνυμούς του: τον Αλμπέρτο Καέιρο, τον Ρικάρντο Ρέις, τον Άλβαρο ντε Κάμπος, τον Μπερνάρντο Σοάρες, τον Μπαράο ντε Τέιβε. Συνεχίστε την ανάγνωση του «Βιβλία για τις Γιορτές: Fernando Pessoa, Περί θανάτου και άλλων μυστηρίων»

Βιβλία για τις Γιορτές: Στέφαν Τσβάιχ, Μια συνείδηση ενάντια στη βία

Από τις εκδόσεις της Athens Review of Books

 

Στέφαν Τσβάιχ, Μια συνείδηση ενάντια στη βία. Καστελιόν κατά Καλβίνου, μετάφραση Δημήτρης Δημοκίδης, επιμέλεια Χ.Ε. Μαραβέλιας, πρόλογος Μανώλης Βασιλάκης, Athens Review of Books, Αθήνα 2019, σελ. 336

«Ποτέ ένα δικαίωμα, ποτέ μια ελευθερία δεν έχει κατακτηθεί τελειωτικά ενάντια στη βία της εξουσίας, που απλώς αλλάζει αδιάκοπα μορφή. Πάντα θα απειλείται κάθε βήμα προόδου, κάθε κατάκτηση της ανθρωπότητας, πάντα το αυτονόητο θα τίθεται υπό αμφισβήτηση. Ακριβώς όταν αρχίζουμε να θεωρούμε την ελευθερία καθημερινή πρακτική και όχι πλέον ιερότατο απόκτημα, αναδύεται από το σκοτάδι του ανθρώπινου υποσυνείδητου, από τον κόσμο των τυφλών ορμών η παράφορη επιθυμία για βιασμό της

Στέφαν Τσβάιχ

Συνεχίστε την ανάγνωση του «Βιβλία για τις Γιορτές: Στέφαν Τσβάιχ, Μια συνείδηση ενάντια στη βία»

Βιβλία για τις Γιορτές: Beat Ανάλεκτα, Συλλογικό

Πρόλογος, μετάφραση κι επιμέλεια: Γιάννης Λειβαδάςεκδόσεις Bibliothèque

Η Μπιτ Γενιά χαρακτηρίζεται πλέον ως το πιο βαρυσήμαντο λογοτεχνικό φαινόμενο των αμερικανικών γραμμάτων του εικοστού αιώνα, έχοντας την τελευταία περίοδο επισκιάσει ακόμη και τη Χαμένη Γενιά και το ρεύμα του αμερικανικού μοντερνισμού, του οποίου οι μπιτ αποτέλεσαν έσχατο στάδιο και ταυτόχρονα πέρασμα στον αμερικανικό μοντερνισμό. Συνεχίστε την ανάγνωση του «Βιβλία για τις Γιορτές: Beat Ανάλεκτα, Συλλογικό»

Βιβλία για τις Γιορτές: Joseph Roth, Οι εκατό μέρες

Μετάφραση: Μαρία Αγγελίδουεκδόσεις Άγρα

«Ήταν χαμένη. Χαμένη ανεπανόρθωτα. Ανήκε στον μεγάλο αυτοκράτορα, μα αυτός δεν την ήξερε, δεν ήξερε τίποτα γι’ αυτήν. Ήταν μικροσκοπική κι ασήμαντη, πιο ασήμαντη από τις ασήμαντες μυγούλες που βούιζαν στην κάμαρα του αυτοκράτορα, αόρατες ή κι ενοχλητικές ίσως γι’ αυτόν. Αόρατη ή κι ενοχλητική ίσως: όπως κι αν ήταν, αυτή τον αγαπούσε. Η καρδιά της ήταν θερμή, τρυφερή, νέα. Κάποιες στιγμές, με το βλέμμα προσηλωμένο σε κάποιο από τα πορτραίτα του, ένιωθε κι η ίδια σαν τις μυγούλες που, μικροσκοπικές κι ασήμαντες κι ενοχλητικές, σέρνονταν πάνω στη ζωγραφιά». Συνεχίστε την ανάγνωση του «Βιβλία για τις Γιορτές: Joseph Roth, Οι εκατό μέρες»

Βιβλία για τις Γιορτές: Μαρία Λαϊνά, Ό,τι έγινε. Άνθρωποι και φαντάσματα

Έζησα με αναίδεια

Έζησα με αναίδεια
και μοναξιά.
Μιλάω στο πρώτο πρόσωπο.
Έζησα με παράξενες σκέψεις
σκοτεινές παρορμήσεις
και όνειρα·
σε μερικά έβγαινα σε λιμάνια
σ’, άλλα πνιγόμουνα Συνεχίστε την ανάγνωση του «Βιβλία για τις Γιορτές: Μαρία Λαϊνά, Ό,τι έγινε. Άνθρωποι και φαντάσματα»

Βιβλία για τις Γιορτές: John dos Passos, Manhattan Transfer

 Μετάφραση: Τρισεύγενη ΠαπαΪωάννου ―Από τις εκδόσεις Μεταίχμιο

Το Manhattan Transfer είναι το χρονικό της πόλης της Νέας Υόρκης στις αρχές του εικοστού αιώνα. Ένα παθιασμένο μυθιστόρημα στο οποίο ο συγγραφέας ανατέμνει ισότιμα τις ζωές των πλούσιων χρηματιστών και των μεταναστών που αγωνίζονται για τον επιούσιο και παρακολουθεί από κοντά τους αγώνες τους να ενταχθούν στη «νέα» μοντέρνα κοινωνία πριν αυτή τους καταπιεί.
Χρησιμοποιώντας τεχνικές που δανείζεται από τον κινηματογράφο και ενσωματώνοντας τεχνουργήματα της λαϊκής κουλτούρας της δεκαετίας του ’20, ο Don Passos συνθέτει μια λαμπρή εικόνα της Νέας Υόρκης, η οποία αποτελεί συγχρόνως κοινωνιολογική καταγραφή της εποχής αλλά και ένα καινοτόμο κείμενο μυθοπλασίας. Συνεχίστε την ανάγνωση του «Βιβλία για τις Γιορτές: John dos Passos, Manhattan Transfer»

Βιβλία για τις Γιορτές: Γιάννης Κατσίκης, Ο Γραικός θαλασσοπόρος Χουάν ντε Φούκα

Μυθιστορηματική Βιογραφία ―Από τις ΑΩ Εκδόσεις

Ο Κεφαλονίτης Ιωάννης Φωκάς ή Απόστολος Βαλεριάνος ήταν θαλασσοπόρος του 16ου αιώνα, που δοξάστηκε στην υπηρεσία του ισπανικού στέμματος με το όνομα Χουάν ντε Φούκα στον Ατλαντικό και τον Ειρηνικό, ζώντας ένα μεγάλο διάστημα της ζωής του στις τότε ισπανικές κτήσεις της Αμερικής. Σήμερα, ένα θαλασσινό πέρασμα στον Νοτιοδυτικό Καναδά έχει τ’ όνομά του, ενώ το άγαλμά του υπάρχει στο Βανκούβερ.

Συνεχίστε την ανάγνωση του «Βιβλία για τις Γιορτές: Γιάννης Κατσίκης, Ο Γραικός θαλασσοπόρος Χουάν ντε Φούκα»