Χέρμαν Μπροχ, Τα Μάγια ―κυκλοφορεί
Από τις εκδόσεις Έρμα, Μετάφραση – Επιλεγόμενα Σοφία Αυγερινού
Συνεχίστε την ανάγνωση του «Χέρμαν Μπροχ, Τα Μάγια ―κυκλοφορεί»
Από τις εκδόσεις Έρμα, Μετάφραση – Επιλεγόμενα Σοφία Αυγερινού
Συνεχίστε την ανάγνωση του «Χέρμαν Μπροχ, Τα Μάγια ―κυκλοφορεί»
Έντγκαρ Άλλαν Πόε, Τέσσερις Ερωτικές Ιστορίες μυστηρίου & φαντασίας (Βερενίκη-Ελεωνόρα-Λιγεία-Μορέλα) / Μετάφραση-Σημειώσεις-Επίμετρο: Σπάρτη Γεροδήμου -Εκδόσεις Ερατώ
Κυκλοφόρησε από τις Εκδόσεις Ερατώ το βιβλίο του Έντγκαρ Άλλαν Πόε «Τέσσερις Ερωτικές Ιστορίες μυστηρίου & φαντασίας» (Βερενίκη-Ελεωνόρα-Λιγεία-Μορέλα) με 13 φωτογραφίες από τη ζωή του συγγραφέα.
Η Βερενίκη, η Ελεωνόρα, η Λιγεία και η Μορέλα, συνοδευόμενες από εκτενείς σημειώσεις, ένα κατατοπιστικό επίμετρο και ένα πλήρες βιογραφικό κείμενο για τον συγγραφέα συνθέτουν το περιεχόμενο του βιβλίου αυτού.
Μέσα από τις τέσσερις αυτές ιστορίες, τις πιο αντιπροσωπευτικές ίσως του μοναδικού και αξεπέραστου αισθητικού και λογοτεχνικού κόσμου του Έντγκαρ Άλλαν Πόε, φωτίζεται με τον καλύτερο τρόπο η σκοτεινή ψυχή του, και οπωσδήποτε αποτελούν κάποια από τα σπουδαιότερα δείγματα του ρομαντισμού στην παγκόσμια λογοτεχνία.
Ίσως να φαίνεται παράδοξο, να ισχυριστεί κάποιος πως ο Πόε μεταξύ των άλλων, μέσα από τα έργα του φώτισε κάποιες σκοτεινές πλευρές της ανθρώπινης επιθυμίας εξήντα χρόνια πριν από τον Σίγκμουντ Φρόυντ, αλλά αυτό είναι μια αναντίρρητη αλήθεια.
Περιεχόμενα τεύχους 166, Νοέμβριος 2024
Έφη Παπαδόδημα, Η θριαμβευτική ήττα του Έρασμου
Πέτρος Μαρτινίδης, Ένας συγγραφέας διπλωμάτης – Ίβο Άντριτς
Τσάρλι Σάβατζ (Charlie Savage), Ένα τρομερό λάθος
Κρίστοφερ Ρ. Μπράουνινγκ (Christopher R. Browning), Εύθραυστη, ανθεκτική Βαϊμάρη
Χουσεΐν Αμπουμπάκρ Μανσούρ (Hussein Aboubakr Mansour), Μπορεί να υπάρξει ένα Παλαιστινιακό Όραμα 2048;
— Να φανταστούμε το αδιανόητο: Ένας νέος Παλαιστινιακός εθνικισμός Συνεχίστε την ανάγνωση του «The Athens Review of Books τεύχος 166 ―κυκλοφορεί»
Απολογισμός ζωής
Ένα βράδυ
εκεί που κάθεσαι αναπαυτικά
στην πολυθρόνα
σκέψεις σε κατακλύζουν
κι αρχίζεις
να κάνεις απολογισμό
της μέχρι τώρα ζωής σου
ξεπερνάς γρήγορα Συνεχίστε την ανάγνωση του «Γρηγόρης Σακαλής, Απολογισμός»
L’ ame des quartiers morts et de tristes enclos.
G. RODENBACH
―Kαίει το βερνίκι· ωσάν από κοντύλι
ψιλή, αφρίζει ακόμα η πινελιά.
Mα εσύ έχεις πάλι πυρετό στα χείλη,
που σέρπουν να ζητούν τα πιο παλιά!
Γιά πες μου: έτσι δεν θέλησες; Πηγαίνω
το δρόμο που με αρμήνευες: Aρμό
πού ναύρης να βυζάξης το χαμένο Συνεχίστε την ανάγνωση του «Τέλλος Άγρας, Mιλεί η Ψυχή μιανής Mικρής Φυσαρμόνικας»
Εκλογή-Εισαγωγή-Μετάφραση Στέλιος Χουρμουζιάδης / Πρόλογος Φραντσέσκο Νέρι
Είκοσι ιστορίες ―Από τις εκδόσεις Περισπωμένη
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ επιλογή από το Δεκαήμερο, το κλασικό αριστούργημα του Βοκακίου και πρώτο πεζογράφημα της νεότερης δυτικής λογοτεχνίας, που δίνει τον λόγο στις γυναίκες του έργου. Είκοσι διηγήματα, δύο από κάθε ημέρα, όπου οι γυναίκες είναι αφηγήτριες και πρωταγωνίστριες. Ο Βοκάκιος ήταν μάλιστα ο πρώτος, στους μακρινούς μεσαιωνικούς χρόνους, που τους απευθύνθηκε με αληθινά συναισθήματα αγάπης — στις ερωτευμένες γυναίκες άλλωστε αφιέρωσε το Δεκαήμερο. Συνεχίστε την ανάγνωση του «Βοκάκιος, Δεκαήμερο -Οι γυναίκες αφηγούνται [κυκλοφορεί]»

Το κείμενο αυτό είναι το τελευταίο που έγραψε η αείμνηστη Αικατερίνη Κουμαριανού (1919-2012), και μας το έδωσε δύο μέρες πριν από τον θάνατό της. Δημοσιεύθηκε στο τεύχος αρ. 32 (Σεπτέμβριος 2012) της Athens Review of Books το οποίο ήταν αφιερωμένο στον Θανάση Βαλτινό.
Ξαναδιαβάζω Θανάση Βαλτινό. Με αμέριστο ενδιαφέρον, μεγάλη περιέργεια και, τελικά, απόλαυση. Σκέφτομαι συνεχώς αυτά τα συναρπαστικά κείμενα, όπου θαυμάζω την πρόσμιξη ιστορίας – συλλογικής μνήμης – και μυθοπλασίας με πολλά άλλα καίρια στοιχεία μιας απόλυτα επιτυχούς ροής. Κείμενα που τα διακρίνει εμβέλεια, προδίδουν ευαισθησία και γνώση, αφήνοντας εντέλει έκθαμβο τον αναγνώστη.
Το ατομικό μετασχηματίζεται σε συλλογικό, σ’ ένα πεδίο όπου το αμφίβολο, οδυνηρό παρόν συνυπάρχει με ένα« δυσπρόσιτο και αδιάγνωστο μέλλον, πηγαίνοντας εκ παραλλήλου εις βάθος χρόνου, για να ανακαλέσει τα δράματα και τις συγκρουσιακές καταστάσεις ή συμπεριφορές του παρελθόντος. Συνεχίστε την ανάγνωση του «Αικατερίνη Κουμαριανού, Ξαναδιαβάζοντας Θανάση Βαλτινό»
Ανταμώνουν πάλι στο γνωστό Καφέ
-Καλημέρα! Πόσος καιρός…
-Καλώς ανταμωθήκαμε λοιπόν
-Χαθήκαμε
-Χάθηκα…
-Τώρα όμως είσαι εδώ. Σαν λίγο αδύνατος, σαν τεφρός μου φαίνεσαι…
Τον παρατηρεί αμφιβάλλοντας. Αν κι έπιασαν ψύχρες, φορά ακόμα τη βερμούδα και τις σαγιονάρες του. Φορά όμως και το καφέ δερμάτινο σουέτ μπουφάν. Το παρατηρεί εξεταστικά.
-Ήταν της μάνας μου…
Ο τόνος της φωνής του χαμηλός και μελαγχολικός. Τον ενθαρρύνει.
– Είναι καλό, καινούριο ακόμα. Έχω ένα παρόμοιο μαύρο σουέτ. Είναι καλά αυτά, αντέχουνε στο χρόνο. Το φορώ κι εγώ κάποιες φορές, όταν με πιάνει η νοσταλγία. Θαρρώ πως φορώ τον αδερφό μου, νιώθω την ανάσα του, είμαστε πάλι μαζί.
Εμφανίζεται ο σερβιτόρος σοβαρός περιμένοντας την παραγγελία της.
-Ένα διπλό καπουτσίνο χωρίς ζάχαρη και με πολύ γάλα, κυρίως γάλα…
Παραγγέλνει αφηρημένα.
-Όπως τον έπινε εκείνος, παρατηρεί ο σερβιτόρος και κουνά το χέρι του να διώξει την πεταλούδα απ’ το ποτήρι με το νερό που μόλις ακούμπησε στο τραπέζι.
-Μηηη!
Τον αποτρέπει εκείνη, αλλά ήδη η πεταλούδα πέταξε αφήνοντας πίσω της ένα χνούδι σαν στάχτη στον αέρα.
-Εις το επανιδείν… της φάνηκε πως άκουσε.
*
©Καίτη Παυλή
φωτο: Στράτος Φουντούλης
Πρέπει να έχετε συνδεθεί για να σχολιάσετε.